个有口皆碑的大力士格裡戈裡,如今他居然能置办田产了?「格裡
戈裡&8226;克拉夫季耶维奇现在致富了?」
.
我问
。
「他们父子俩都是干活的好手,你还记得吧?上帝保佑,他们带着沙皇陛下
的奖赏,从战场上毫髮无损的回来了。格裡戈裡的妻子菲奥克拉
得一手好针线。现在瓦季姆已经娶妻生子,家裡的长女阿娜斯塔西娅也快要嫁人了,幼子伊戈
尔和幼女叶芙多尼娅也都十几岁了。他的家裡人丁兴旺,家业蒸蒸日上。」
母亲带着豔羡的神色描述着,「格裡戈裡&8226;克拉夫季耶维奇愿意出七百卢布
买地。有了这笔钱,我们能好好修缮灌溉
,乾燥棚,多买几
牲畜,让普裡
鲁契诺重新富饶起来。如果你也同意,今天,他的儿子伊戈尔会带你去看看那块
地。你还记得小伊戈鲁什卡吧?」
我们刚刚谈到这个名字,一个黑
发的机灵男孩就在门厅裡出现了。
「早安,博布罗夫斯基夫人,」
他欠
问好,突然发现了我。
他愣了片刻,结结巴巴地加上一句「——还有博布罗夫斯基少爷。」
「今天看上去
面得很哪,伊戈鲁什卡!」
我
下椅子,跑过去在他厚实的
脯上捶了一拳。
他又不知所措了片刻,但很快就和我打闹起来。
没过一刻钟,我
上中学生制帽,穿上靴子,图凉快只穿了衬衣,按照母亲
的吩咐,跟着伊戈鲁什卡踏上了去格裡戈裡家的路。
伊戈鲁什卡与我同岁,连同小我们两岁的妹妹杜尼娅,都是我童年最亲密的
玩伴之。
今天伊戈鲁什卡的穿
其实很普通,甚至有点
稽,一件下摆几乎拖到膝盖
上方的亚麻衬衣大得不合
,明显是哥哥瓦季姆穿过的,一条穿旧的齐膝短
倒
是他自己的,尺寸却嫌小,从衣摆下方仅仅
出半寸,一双宽大的赤脚上沾满尘
土。
不过这对他已经算是很
面了,因为在我的记忆中,伊戈鲁什卡几乎没有穿
过任何衣服——早年的格裡戈裡&8226;克拉夫季耶维奇家一贫如洗,似乎就没打算花
钱为年幼的孩子治装。
那时的普裡鲁契诺,每年四月,当大地的封冻完全被

的南风消解,土
地的颜色变深,小溪的
淌声逐渐清晰可闻时。
某一天大家就会发现田埂上冒出了一个光熘熘的小男孩,有时手裡还牵着一
个同样一丝不挂,尚在蹒跚学步的小女孩,踩着刚刚萌出的新绿
芽蹦蹦
—
—那就是格裡戈裡家的伊戈鲁什卡和他的妹妹杜尼娅。
虽然尚且春寒料峭,早间冷冽的晨风不时让翻耕土地的农民裹紧
袍,但这
两个天生浑
火热的孩子却完全不以为意,他们就这样兴高采烈地把在漫长冬季
的室内中捂得白花花的
子完全暴
给清新
的春风、清澈冰凉的溪水和
意

的阳光,向两隻小兽一样叫嚷除了表达纯然的欣快之外毫无意义的尖啸,一
声接着一声。
当我穿着
和的羔羊
小坎肩,和瓦莲卡一起出门踏青时,经常会看见黑油
油的新翻土地中央,四
儿显眼的小白屁
晃来晃去。
瓦莲卡相当喜欢这对同她一样野
十足的兄妹。